Примеры использования: liés

Il faut lier le cercle.
Вот почему нам нужно связать Круг.
Liez-les bien.
Вяжите покрепче.
La seule chose qui nous a liée a été ma culpabilité.
Единственная вещь, которая нас скрепляет, это моя вина.
Donc, l'écharpe a été placée sous son menton, liée sur le dessus de la tête pour maintenir ses mâchoires closes.
Шарф лежал под ее подбородком и был завязан на макушке, чтобы держать ее рот закрытым.
Peut-être quelqu'un lié à sa disparition.
Кто-то, имеющий отношение к его исчезновению.
Je veux dire, on est lié par le biais d'un autre être humain.
Т.е. человеческое существо соединяет вас.
Ses intestins sont liés par un nœud papillon.
Его кишки завязаны бабочкой.
- Que voulez-vous dire par lié ?
Что значит, имеете отношение?
Il y a 43 km de tubes pneumatiques sous la ville, liant tous les commissariats.
27 миль пневматических труб проходит под городом, и соединяют все участки.
Même si aujourd'hui, elles paraissent dérisoires, elles nous lient tous à travers le monde.
И хотя сейчас они кажутся нелепыми, они объединяют всех нас.
Les désirs sont des illusions qui te lient à Ia roue de Ia vie.
Все желания — это иллюзия, которая привязывает тебя к Колесу Сансары.
Cet oiseau est lié à Ali,
Ну,эта птица связанна с Эли,
On doit lier le cercle.
Мы должны связать Круг.
Vous pouvez partir mais nous avons vos empreintes sur les douilles qui vous lient au meurtre de Michael Reade et à la tentative de meurtre sur le Père Quinn.
Вперёд. но у нас есть ваши отпечатки на гильзах, а это "привязывает" вас к убийству Майкла Рида и покушению на убийство отца Куинна.
La défaillance cardiaque peut ne pas être liée à...
Есть ли шансы, что сердечная недостаточность не связанна с...
Mais ils vont tout faire en leur pouvoir pour te lier à Damien et à ses croyances, à toutes ses paroles et ses actes.
Но они постараются сделать всё возможное, чтобы связать тебя с Дамиеном и его верой, со всем, что он сказал и сделал.