Примеры использования: les s

Faute toutes les 5 s, mais on mène de 8 points.
Фолы каждые 5 секунд, но мы впереди на 8 баллов;
La responsable du département des femmes s'en va.
Начальница отдела Дамской одежды увольняется.
Ils se sont emparés des sociétés de Dumas et l'ont exclu socialement, l'ont détruit.
Они захватили имущество Дюма и сделали их изгоями, уничтожили их.
J'ai cru comprendre qu'ils se rendaient en Lorraine pour mater un soulèvement paysan.
Я так понимаю, они ездили в Лорен чтоб успокоить некоторые восстания жителей.
Tu as très peur qu'ils s'éloignent de toi.
Я думаю, ты напуган тем, что они отдаляются...
Ça expliquerait pourquoi ils se sont rendus également au serveur Fermitas.
Это объяснило бы, почему они напали на сервер Фермитас.
Chérie, ils auraient pu se tuer.
Милая, они могли погибнуть.
Devine ce que le "S" de S.E.I.Z.E veut dire ?
Угадай, что означает "З"?
Les signaux se sont volatilisés.
Сигналы просто исчезли.
Ok, j'essaye de trouver une raison, à laquelle tu était à chaque fois là quand ils se sont tués.
Хорошо, я пытаюсь представить, как так произошло, что люди вокруг вас, покончили жизнь самоубийством.
Les ressources humaines s'en occupent.
Отдел кадров подписал.
Avant de commencer, pouvez-vous me dire pourquoi les Crimes Majeurs s'occupent d'une affaire d'agression ?
почему ваш отдел занимается делом о простом нападении?
Cisco, ils se dirigent vers la 4e et Aspen.
Циско, они направляются к 4ой и Аспен.
Ils s'étaient cachés dans une tribune... pour écouter leur oraison funèbre."
они прятались в заброшенной галерее, слушая свои собственные похоронные проповеди.
Ils ne s'arrêtaient que lorsque le lama voyait une rivière ou un ruisseau.
Только когда лама увидел реку, они ненадолго остановились.
"le Fléau consuma tout sans qu'ils se retournassent."
По воле Рока теперь его нет, и никто из них не спасся."