Примеры использования: les autres

C'est vrai, mais cette année les KTs veulent faire tous les trucs pour le recrutement comme les autres fraternités.
Да, но в это году КТ хотят делать всякую фигню как и другие братства
Un autre avait un casier, surtout des vols de voitures.
Еще кого-то брали за хранение.
Pourquoi Murdoch ne dort-il pas... pendant l'accordage, comme les autres ?
Почему Мёрдок не спит во время настройки, как все остальные?
Le peloton B passe par derrière, les autres, par devant.
Отделение "Бэ" заходит сзади, остальные - спереди.
Herb et les autres que Ona a ressuscité allaient bien.
Хёрб и все, кого воскресила Уна, вроде бы в порядке.
Des conclusions qu'il a propagé parmi les autres Monsters après qu'il ait eu le droit de passer son coup de fil.
Свои выводы он распространил среди других монстров, когда мы дали ему позвонить
La recherche au Zoo Asahikawa s'est bien déroulée et nous nous attendons à en trouver 300 autres.
Поиски в зоопарке Асахикава прошли гладко... и мы планируем найти ещё 300 человек.
Ceux qui l'ont entendue répètent vos paroles et les autres les dénaturent.
Те, кто слышал его, повторяют ваши слова а все остальные искажает их смысл.
Mais une greffe rendrait Theo une chimère génétique comme les autres.
Но пересадка сделала бы Тео генетической химерой, как остальных.
Et ces sergents ont convaincu les autres de rendre leurs galons?
И эти некоторые убедили всех офицеров запаса отказаться от своих званий?
J'ai regardé dans les autres gros chèques que Glen Kingman a fait à partir de son compte personnel comme vous m'avez demandé.
Я посмотрел другие крупные чеки Глена Кингмана, выписанные с его личного счета, как вы и просили.
Et quoi d'autre auriez-vous révélé à des hommes comme Edmund Reid si on vous enlève votre confort.
И что еще ты можешь открыть такому человеку, как Эдмунд Рид... если лишить тебя утешения.
Jusqu'à ce que ma sœur vous renvoie, comme tous les autres.
Пока моя сестра не уволит вас, как она делала со всеми остальными.
Il fallait donner à Elias ce qu'il voulait, comme les autres.
Тебе придется дать Элиасу все, что он хотел, так как сделали остальные.
Chacun est un doigt et je suis le pouce qui protége les autres.
Каждый - палец, а я - большой палец, который охраняет всех.
Que ce soit mon père sur cette photo ou bien les autres qui buvaient du saké, ils n'étaient pour moi que des criminels de guerre.
Будь на фотографии мой отец или другие люди, пьющие сакэ, для меня они все были только военными преступниками.