Примеры использования: lequel

Le chemin sur lequel vous l'avez jeté ne peut le mener qu'à la mort.
Путь, на который ты его наставил приведёт только лишь к смерти.
Oui, mais lequel ?
вопрос в том - какой именно?
Lequel d'entre vous s'en ira avec le costume blanc de Sue très convoité?
Кто же из вас унесёт желанный костюм Сью?
Celui pour lequel ils se souviendront de moi.
Тот, который сделает меня незабываемым.
Lequel choisiriez-vous?
Какой день ты выберешь?
Lequel de vous, les méchants petits enfants a trouvé comment sceller un endroit ?
Кто из вас, озорных детишек, выяснил, как запечатать червоточины?
Lequel est le jeune frère ?
Который из них младший брат?
- Lequel t'a choisi ?
- И какой батончик тебе достался?
C'est lequel ?
Что сейчас продаешь?
La seule raison pour laquelle il voulait devenir Duffman était pour être respecté et aimé.
Единственная причина по которой он хотел стать Даффменом чтобы заслужить любовь и уважение.
Plus important que la façon dont je vis, c'est la raison pour laquelle j'ai pris la peine de vivre.
Важно, не как я живу, а почему вообще утруждаю себя жизнью.
Alors, ce truc sur lequel tu travailles ?
Так над чем ты сейчас работаешь?
C'était son motif, Collins , pas la raison pour laquelle nous l'avons enfermé .
Это мотив, Коллинз, а не причина, по которой мы заперли его.
Y at-il une raison pour laquelle vous êtes agitant Patterson hors ce cas?
Почему вы не даёте Петерсон копаться в этом деле?
Un point pour lequel nous sommes d'accord.
Мы в чём-то согласны.
La seule raison pour laquelle les tickets du bal de promo ne sont pas encore vendus est parce que tout le monde pense que
Единственная причина, по которой билеты на выпускной балл еще не проданы, это потому, что все считают, что