Примеры использования: le lendemain
- все
- на следующий день
- на другой день
- назавтра
- завтрашний день
- завтра
- послезавтра
- следующим
- на следующее
- на следующий день после
- прочие переводы
Le lendemain ?
Le lendemain, dimanche, on est allés à la plage.
Назавтра было воскресенье, и мы ездили к побережью.
C'est le lendemain ?
Le lendemain matin.
Следующим утром.
Le lendemain de Thanksgiving.
На следующий день после Дня благодарения.
Le lendemain, il a rempli une camionnette d'eau et roulé jusqu'ici, en se curant les dents avec la plaque.
На другой день залил воду в кабину и порулил в Бахо выковыривая кости из зубов этим номером.
Alors le lendemain est venu.
Завтрашний день все же наступил.
Demain, on doit aller à Birmingham et le lendemain à Mobile.
Le lendemain, envolée.
На другой день она исчезла.
La seule chose qu'il faut craindre, fils, c'est le lendemain.
Ca irait mieux le lendemain... et encore mieux le jour d'après.
Pas avant la répétition le lendemain matin.
Le lendemain, l'île est recouverte d'un brouillard marin.
На следующий день морской туман покрывает остров.
- Le lendemain, elle a réfléchi.
Назавтра она говорит, что все обдумала.
J'en aurai alors encore acheté des nouveaux le lendemain.
Завтра я купила бы свежие.
Peut-être même le lendemain matin.