Примеры использования: lapin

Oui, Jeannot lapin.
Ага, Кролик Банни.
Mais cette fois, on laisse le lapin, et on fait traverser le chou.
В этот раз надо оставить зайца на берегу, и перевезти капусту на другой берег.
Le lapin lumineux disparu.
Пропавший светящийся кролик.
Le renard mangera pas le chou, et ensuite, on retourne chercher le lapin.
Опять же, лиса не съест капусту, а ты вернешься за зайцем.
Mais ils servent du lapin.
Но они подают кроликов.
Puis, on va chercher le renard, et quand on le dépose, on reprend le lapin pour aller chercher le chou.
Затем надо вернуться за лисой, и высадив ее, посадить зайца обратно в лодку и плыть за капустой.
Ce lapin m'a volé mes dents.
Этот кролик украл мои зубы.
Rien ne vaut quelques oiseaux et un lapin, hein, Hastings ?
Что может быть лучше, чем кинуть в сумку пару птиц и пальнуть по случайному зайцу, а, Гастинг?
Ça va aller, mon lapin.
Всё будет хорошо, зайчик.
Je ne dirai rien, le lapin.
И я тебе ничего не скажу, крольчиха.
Chuckie, tu as toujours été mon petit lapin.
Чаки, ты всегда был моим маленьким зайчиком.
Les lois de la nature disent que si tu prends un lapin garçon, et un lapin fille, et que tu les mets ensemble dans une cage pendant une longue période, que penses-tu qu'il va se passer ?
По законам природы, если взять кролика и крольчиху, и посадить их в одну клетку на долгий период времени, как ты думаешь, что произойдет?
Je cherchais une peau de lapin pour te tenir chaud.
Я охотился на зайчика, чтобы сшить шубку Бонни.
Des vrais lapins, Ted.
Реальных крольчих, Тед.
Mon pauvre lapin !
Мой бедный зайчик
On les appelle les Lapins de prison.
Их называют тюремными крольчихами.