Примеры использования: la personne

Et ça c'est la personne qui a une sucette.
А у этого человека в руках конфета.
J'avais tort concernant la personne.
Но ошибся с личностью.
Êtes-vous prêt à me dire le nom de la personne qui vous as en a parlé?
Вы хотите сказать сказать мне имя особы, от которой это слышали?
Mais, la personne a sans doute utilisé des gants pour utiliser la console...
Наверняка, тот, кто добрался до пульта, был в перчатках, так что...
Et personne ne remonte avant 4h du matin .
И никто не поднимался туда до 4:00 утра.
Écoute Hanna, on n'a pas besoin de juricomptabilité mais on a besoin de trouver si la personne qui signe ces chèques est réellement Charles DiLaurentis.
Послушай, Ханна, нам не нужна судебно-бухгалтерская экспертиза но мы должны выяснить лицо, подписавшее эти чеки на самом деле Чарльз ДиЛаурентис
Eh bien, si je n'étais pas venue, tu aurais pensé être la personne la plus puissante.
Ну, если бы я не появилась ты бы возомнила себе слишком важной персоной
Personne ne l'avait vu, car Red n'ouvre la bouche pour personne sauf vous.
Никто его не увидел, потому что он никого не подпускал к своему рту, кроме вас.
Et dans la troisième personne du singulier, aussi.
Ещё и в третьем лице о себе.
Donc l'enfant doit apprendre qu'il n'est pas la personne la plus importante de la maison.
Значит, ребенку нужно усвоить, что он не самая важная персона в доме.
Pendant tout ce temps, ton petit chien Aya conspire avec personne d'autre que Marcel Gerard.
В то же время твоя ручная собачка Ая строит заговоры с никем иным, как Марселем Жераром
Ce sont les personnes qui sont venues le voir pendant son hospitalisation.
Здесь все, кто навещал Скотта И, пока он был здесь.
J'ai rencontré la personne qui a changé ma vie pour toujours.
Я встретил человека, навсегда изменившего мою жизнь.
Et la personne que tu étais quand tu la vivais.
А точнее, личность, которой ты был.
Et très prudemment, pour ne pas blesser la sainte personne, nous mettons le feu à la fin du cigarre.
И очень осторожно, чтобы не навредить святейшей особе, мы подносим огонь к кончику сигары.
Zelig aussi, se protège... en devenant la personne avec qui il est.
Зелиг тоже защищает себя... становясь таким же, как те, кем он окружен.