Примеры использования: la fête

Pour la fête de l'été.
Для летнего праздника.
Retournez à la fête.
Возвращайся к празднованию.
J'adore faire la fête.
Люблю вечеринки.
J'ai juste du mal à me joindre à la fête.
Просто для меня это трудно участвовать в веселье.
T'es sure de vouloir t'occuper de la fête?
Ты точно хочешь на вечеринку?
Tu obtiens le job, on fait la fête après, ok ?
Найдешь работу - мы это отпразднуем.
J'ai la fête à organiser.
Я занимаюсь организацией праздников.
Je ne venais pas pour la vue, mais pour goûter à la fête.
Пока это не вид, а скромная отсрочка празднования, которое меня притягивает.
Quant à la fête, je ne suis pas sûr que nous avons besoin d'une telle affaire complexe.
Что касается торжества, я не уверен что нам нужно столь сложное дело.
Les provisions pour la fête sont arrivées.
Провизия для празднества прибывает.
C'est la fête de Natasha !
Сегодня именины Наташи!
On m'a dit que vous faisiez la fête.
Мне сказали, что вы сегодня празднуете, мистер Прескот.
Duffman peut toujours se balancer et faire la fête.
Даффмен все еще может веселиться.
Comme nos carrières et la fête.
Как и наши карьеры и, возможно, сам фестиваль.
Tu seras là pour la fête, ce soir?
Надеюсь, ты примешь участие в торжестве, сегодня вечером.
Je suis pris par la préparation de la fête en ton honneur.
Я занят подготовкой празднества в твою честь.