Примеры использования: l'essentiel

Je suis arrivé à temps, c'est l'essentiel.
Я успел вовремя, это главное.
"L'acte essentiel de la guerre moderne ..."
"Сущность сегодняшней войны ..."
L'essentiel est d'en tirer quelque chose.
Главное, что ты будешь на них учиться.
Pourquoi ne pas traverser le labyrinthe pour aller à l'essentiel ?
Что, если мы могли бы просто прорваться через лабиринт к сущности?
L'essentiel, c'est que je renvoie quelqu'un.
Главное, что мне надо кого-то уволить...
Capitaine,... revenons à l'essentiel.
Капитан,... вернемся к основам.
J'apprends l'essentiel, la pratique les maintes et maintes fois, et j'ai fini par l'obtenir.
Я учу основы, отрабатываю их снова и снова и в конце концов у меня выходит
Nous avons déjà parlé de l'automate, donc nous reviendrons à l'essentiel...
Мы уже обсудили разные ООО, но вернёмся к основам.
Et là le docteur m'annonça avec tout un tas de termes médicaux que... bon, l'essentiel était ceci.
И затем доктор начал объяснять мне всю эту медицинскую ерунду о том... в общем, сутью чего являлось.
Les recherches d'APG et le développement de l'équipement militaire sont essentiels pour soutenir les efforts de notre nation contre le terrorisme.
Исследования и разработка в Абердинском испытательном полигоне боевой техники основа нашей страны в анти-террористических действиях.
L'essentiel : cette fête est très importante pour moi, donc je peux être sûre-- et je le dis avec amour-- que tu vas tout gâcher.
К сути дела: эта вечеринка очень важна для меня, так что я могу только предположить - и я говорю это с любовью - ты испортишь ее.
Essayez, mieux vaut s'en tenir à l'essentiel.
Можете попытаться, но на первом году лучше придерживаться основ.
Leela, tu oublies l'essentiel.
Лила, ты упускаешь суть.
L'essentiel est que cette pub nous a bien aidé, et elle le fera encore.
Суть в том, что тот ролик принес нам успех, и принесет снова.
Tu rates l'essentiel.
Ты упускаешь суть.
Tu rates l'essentiel, chéri.
Вы упускаете суть, дорогуша.