Примеры использования: l'ensemble

Vire tes sales pattes de l'ensemble Fête d'été!
убери свои грязные лапы от летнего набора!
Un statisticien célèbre déclaré un jour que si l'individu est un casse-tête insoluble, dans l'ensemble, il devient une certitude mathématique.
Один известный статистик однажды сказал, что хотя каждый человек - неразрешимая загадка, в совокупности, он становится математической достоверностью.
Il était dans l'ensemble de Bombshell.
Он был в ансамбле "Бомбы"
Je suggère que l'on s'affiche ensemble en public pour casser de telles idées.
Предлагаю публично продемонстрировать единство, чтобы отмести подобные слухи.
Le seul vaisseau le plus délicat dans l'ensemble du corps humain... délicat, imprévisible.
Самый хитрый кровеносный сосуд во всем теле... чувствительный, непредсказуемый.
Maintenant, vous avez l'ensemble, grâce à moi.
Теперь у вас есть полный комплект благодаря мне.
Et nous entrerons séparément pour diminuer le risque que quelqu'un nous vois ensemble.
А поскольку мы зашли раздельно, нет угрозы, что нас увидят вместе.
Donc soit Robert a tué Michelle soit c'est Clair, soit ils l'ont fait ensemble.
Либо Роберт убил Мишель, либо Клэр, либо они вместе.
Ils sont genre cinq mille $ l'ensemble.
Они вроде по 5 тысяч за комплект.
Dans l'ensemble, ce commissariat bafoue un peu près tous les codes personnels.
Участок нарушает множество правил.
C'est comme ça quand on a installé l'ensemble maison intelligente.
Так всё устанавливалось, когда я заказывала комплекс умный дом.
Les femmes d'en bas et les hommes d'en haut contrôleront ensemble.
Теперь женщины внизу и мужчины наверху будут управлять вместе.
- Mais cela est inclus dans l'ensemble, n'est-ce pas ?
- Но он входит в набор, да?
Je sais que tu voudras traîner avec l'ensemble, mais tu peux faire ça une autre fois.
Я знаю, что ты захочешь посидеть с ансамблем, но ты сможешь это сделать в какой-нибудь другой день.
Hum, l'ensemble des serveurs de Francie's ont une intoxication alimentaire.
Весь персонал "Фэнсис" отравился.
L'ensemble de l'accord entre Piron et le VPD fait le buzz sur le net.
Все договоренности между Пайрон и ВОП только что просочились в сеть.