Примеры использования: l un
- все
- он
- одного
- прочие переводы
Demain, nous quitterons le château en pleurant cet ami exquis, ce compagnon de qualité qui avait su... si bien nous faire oublier qu'il était un homme célèbre.
Завтра мы покинем шато, скорбя о нашем восхитительном друге, прекрасном товарище, который заставлял нас забывать, как он знаменит.
Quand j'ai rencontré Michael, il portait un nom d'emprunt.
Il travaillait sur un vaccin pour un truc appelé virus aurora.
Он работал над вакциной против какого-то вируса "Аврора".
Il vous a acheté le pistolet d'un mort Mort...
Le général Larena doit lui confier un énorme canon et des hommes pour le transporter à Santander.
Генерал Ларена должен передать ему большую пушку... и людей для того, чтобы доставить ее в Сантандер.
Il est temps pour vous de rencontrer le O.G Gangster original,
Nous avons ensuite parlé avec HAL-9000, dont l'un des noms est Hal.
Maintenant on a deux tontons pour le prix d'un.
L'un des joueurs a appelé à 2h07.
L'un des meilleurs consultants qu'on n'ai jamais eu ici à Derongard.
Одним из лучших консультантов "Деронгард".
Manny Azucco, l'un des plus grand joueur de baseball de tous les temps.
Mais vous lui offrez une complicité qu'il maintient, qu'il renforce dans son refus de toute communication verbale.
Les colis diplomatiques sont scellés et leur contenu contourne la douane ainsi que les inspections
Дипломатические посылки опломбированы, и их содержимое идет в обход управления транспортной безопасности и таможни.
Le lavomatique est un endroit où les gens très pauvres vont laver leurs affaires.
Прачечная это место, куда действительно бедные люди ходят стирать свою одежду.
Nina cherche des crimes avec un mode opératoire similaire.