Примеры использования: justement
- все
- именно
- точно
- как раз
- справедливо
- верно
- прочие переводы
- Justement, je veux pas l'achever.
Именно поэтому я и не хочу стать тем, кто его убьёт.
Justement la personne que je voulais voir.
Как раз вас я и хотел увидеть.
- Justement, monsieur.
Le roi, justement.
J'ai confiance en la milice qui vous traitera justement.
Eh bien... c'est justement pour le découvrir que je suis là.
C'est justement mon type de course.
Как раз мой вид деятельности.
Et justement, c'est pourquoi vous n'avez rien à faire dans cette chambre.
Именно поэтому, происходящее в комнате, не ваше дело.
C'est justement le problème.
Точно, но видишь ли, в этом-то и проблема.
Je veillerai à ce que vous soyez récompensée justement.
- Justement, monsieur.
Именно так, сэр.
Ce que déconseille justement le docteur.
Как раз то, что доктор запретил.
Simone de Beauvoir a fait remarquer très justement que dans une société conçue par les hommes, les femmes sont des êtres relatifs qui n'existent que via les hommes.
Знаешь, Симона де Бовуар указывала, и совершенно верно что в обществе, созданном мужчинами женщины выглядели существами зависимыми, существующими только в отношениях с мужчинам.
Un sac de téléphones haut de gamme qui correspondent justement à une cargaison qui a été pillé la nuit dernière sur les chantiers navals ?
Пакет с дорогущими мобильниками, которые на удивление точно соответствуют описанию партии, украденной вчера в порту.
Mais, comme vous avez justement dit, cela ne fait pas de lui un meurtrier.
Justement celle que je cherchais.
Как раз та, кого я ищу.