Примеры использования: jumeau

Il a mangé son jumeau ?
Он съел своего близнеца?
Moment du coup des jumelles.
Время для двойного удара.
- C'est votre jumeau.
- Он прямо как ваш близнец.
Où sont les tombeaux jumeaux ?
А где ваш двойной участок на кладбище?
Un homme inébranlable, il ne laisserait rien l'empêcher de trouver le jumeau du diamant Hope.
Непоколебимый человек, он бы ни перед чем не остановился, чтобы найти камень-двойник бриллианта Хоупа.
Mason a perdu un jumeau.
У Мэйсона синдром поглощённого близнеца.
Syndrome du jumeau perdu...
Синдром поглощённого близнеца...
Un frère jumeau?
Брат-близнец?
Si ce n'était pas lui, c'était son jumeau!
Я говорю тебе, если это был не он, тогда это его двойник.
On est jumeaux à nouveau !
Теперь мы снова одинаковые!
Je suppose qu'on a tous un jumeau.
Полагаю у каждого из нас есть двойник.
Son jumeau maléfique.
Буйный близнец.
- On a déjà des tombeaux jumeaux.
- У нас уже есть двойной участок на кладбище.
Mais on dit qu'on a tous un jumeau quelque part.
Но, говорят, что у каждого из нас где-то есть двойник.
Peut-être qu'elle a un jumeau maléfique Gemini.
Может, у нее есть злой двойник.
Krampus est comme le jumeau maléfique du père Noel.
Крампус - это как злой двойник Санты.