Примеры использования: joint

Joint serré, bon débit.
Хорошее уплотнение, хороший поток.
Ils n'ont pas regardé si ces joints marchaient dans le froid.
Никто не проверил, будут ли уплотнители работать в холоде.
Il faut noyer chaque vis et chaque joint.
Чтобы каждый болт и шов сгладились.
Déshydrations, marque facilement, joint à ça une hyper mobilité... ça c'est sur.
Обезвоживание, синяки, суставы слишком подвижны... вот уж точно.
Avez-vous vérifié le joint de la porte de votre avion dernièrement ?
Вы проверяли замки на двери в свою кабину в последнее время?
Tu as encore un joint?
У тебя ещё тот косяк остался?
Où peut-on joindre votre femme ?
Как связаться с вашей женой?
Tu vois ce joint ?
Видишь эту прокладку?
- Si vous achetez un petit joint...
Купите прокладку за 50 центов.
On l'a frappé dans le joint de la mandibulaire temporale.
Похоже, его пнули в височно-челюстной стык.
Après avoir enroulé le corps de bande réfléchissante, on met du Téflon au bout pour créer un joint étanche.
После того, как завернете корпус в светоотражающую ленту, концы закрепите тефлоновой, для прочного соединения.
Oui et bien, votre mécano est incompétent, parce que trois de ces joints sont complétement usés.
Да, ну, тогда ваш механик неуч, потому что эти шарниры полностью износились.
Et on a réussi à se retrouver avec un compte joint.
И как-то вышло, что мы в итоге открыли ещё совместный счёт.
- Elle pourrait peut-être se joindre à nous ?
- Может, она к нам присоединится?
Je vais joindre ton ordre.
Я бы хотел присоединиться к вашему братству.
Il n'y a rien d'autre que des joints en caoutchouc ici.
Тут нет ничего, кроме резиновых уплотнителей.