Примеры использования: je voulais

Je voulais voir si un de nos trois confesseurs avait assisté à l'évenement d'E.H.I.
Я хотел посмотреть, не присутствовал ли кто-то из наших признавшихся на этом мероприятии Института.
Je veux qu'elle soit heureuse, la Taani joyeuse qu'elle était celle dont je suis tombé amoureux immédiatement.
Я хочу, чтобы она оставалась той же забавной и счастливой девушкой которую я тогда полюбил.
Je veux les relevés bancaires de toute personne connectée à l'équipe de la Isla Jonas.
Джей-Пи, мне нужны банковские выписки по всем, кто связан с командой Джонас.
J'aurais pu suivre Sherlock dans ses... passions, mais je... voulais... ça, je suppose.
Я мог бы... присоединиться к Шерлоку в его увлечениях, но я... хотел этого, я полагаю.
Écoute Phidelma, quand je joue pour l'enfant Jésus, je veux qu'il s'amuse.
Фидельма, когда я играю для младенца Иисуса, я хочу, чтобы ему было хорошо.
Je veux voir chaque sortie d'ascenseur autour de 20 h 04.
Мне нужны записи со всех выходов с этого лифта, начиная с 20:04.
auxquelles je voulais penser fièrement en m'endormant.
Именно такие вещи я хотел закончить нежно и гордо... и отправиться спать думая об этом.
Je veux éviter de refaire Règlement de compte à O.K. Corral.
Я просто не хочу чтобы это превратилось в перестрелку в О. К. Коррал.
Je veux juste trouver cette épave, donc envoyez juste les échantillons d'eau au NCIS pour le tests.
Я забочусь о поиске места крушения, так что, просто отправьте пробы воды в морскую полицию для проверки.
Je voulais te présenter Byeford.
Хотел познакомить тебя с Байфордом.
Euh, je voulais dire jouer à Candyland.
Я имею, я имею в виду играть в Кэндидурь
Ce n'est pas la boue que je veux remuer ici, mais classer l'hypocrisie !
То, что я освещаю из происходящего здесь - это не грязь, а лицемерие чина!
Je veux te parler d'élargir mon temps au bureau du procureur.
Хотел поговорить о том, чтобы продолжать работать в прокуратуре.
Je veux dire, tes disparations soudaines, ton appréhension à m'aider sur ma mission;
Я имею в виду твои, кхм, внезапные исчезновения, твои опасения касательно оказания помощи моей миссии...
Je ne veux ni voir le travail entaché, ni la clinique mise en péril.
И работу нашу замарать я не дам, и клиникой рисковать не позволю.
Contrairement à Tom, je suis pour ce genre de soirées, et je veux manifester mon soutien autant que je le peux
В отличие от Тома, я поддерживаю эти мероприятия и хочу проявить свою поддержку всеми способами.