Примеры использования: je voudra
- все
- я хочу
- я
- я хочу чтобы
- мне нужно
- хотел
- я имею виду
- прочие переводы
Je voulais voir si un de nos trois confesseurs avait assisté à l'évenement d'E.H.I.
Я хотел посмотреть, не присутствовал ли кто-то из наших признавшихся на этом мероприятии Института.
Je veux te parler d'élargir mon temps au bureau du procureur.
Хотел поговорить о том, чтобы продолжать работать в прокуратуре.
C'est mon jour et je veux faire du 'Chat-sablanca."
Mais je ne peux pas en mettre autant que je voudrais à Versailles, à cause de maître Le Nôtre.
Je te veux sous couverture et quand Tevan Adamin mourra...
Я хочу, чтобы ты работала с ним, так что, когда Теван Адамян умрет...
Je veux éviter de refaire Règlement de compte à O.K. Corral.
Je veux juste trouver cette épave, donc envoyez juste les échantillons d'eau au NCIS pour le tests.
Я забочусь о поиске места крушения, так что, просто отправьте пробы воды в морскую полицию для проверки.
Je veux les relevés bancaires de toute personne connectée à l'équipe de la Isla Jonas.
Ce n'est pas la boue que je veux remuer ici, mais classer l'hypocrisie !
Je veux voir chaque sortie d'ascenseur autour de 20 h 04.
Мне нужны записи со всех выходов с этого лифта, начиная с 20:04.
Je ne veux ni voir le travail entaché, ni la clinique mise en péril.
Je veux des tireurs sur les toits avoisinants et si vous avez d'abord un visuel de Pearce, appelez.
Мне нужны снайпера на соседних крышах зданиях и если кто-то увидит Пирса первым, сообщите