Примеры использования: je suis un

Regardez moi, je suis un jeune gorille virvoltant.
Смотрите, я молодой самец гориллы!
Je suis un expert en aspirateurs industriels chez Ames Institute.
Я эксперт по промышленному применению всасывания в Институте Эймса.
Je suis un absolutiste dans mes encouragements envers mes subordonnés.
Я сторонник абсолютизма в своей поддрежке... по отношению к моим подчиненным.
Hunter, je suis un marshall qui fais un transfert de prisonnier.
Хантер, я федеральный маршал США, перевозящий заключенного.
Ils pensent que je suis un abonné, qui veut envoyer un pourboire en retard.
Они считают, что я подписчик, и хочу послать чаевые.
Et moi, je suis un tocard, un squatteur ?
А, я что, просто бомж, живущий у тебя дома, пустое место.
J'ai entendu centre commercial, maquillage et puis je suis un peu parti.
Я слышала про торговый центр, косметику, потом, видимо, я отвлеклась.
Je suis un terrier-garou avec des compétences de soin nommé Arf Vader.
Явер-терьер со способностью врачевания, по имени Арф Вейдер.
Je veux être là au cas où Inglatu change d'avis.
Я хочу быть здесь на случай, если Инглату передумает.
- Demain à 9 h. Moi, j'y serai.
- Завтра в 9 я буду там.
Je me suis montré plus discret que vous autres.
Я был более осторожным, чем Вы двое.
Je t'ai dit que je suis un bon tireur.
Я уже говорил, что я хороший стрелок.
Si le G.R.U croit que je suis un traitre, ils me tueront.
Если в ГРУ поверят, что я предатель, они убьют меня.
Je suis un voyageur de l'océan, ramassant des coquillages sur la plage
Я океанский странник, собирающий загадочные ракушки.
Je suis un Prulow.
Помнишь Прулова, чувак?
Je suis un homme bien et normal 92,88 % du temps.
Я веду себя порядочно и нормально 92,88 всего времени.