Примеры использования: je ne vais

Parce que je ne vais pas virer Alex Karev.
Потому что я не уволю Алекса Карева.
Si on survit, je ne vais pas à UCLA.
Если выживем, я не пойду в УКЛА.
- Je ne vais pas vous dire encore une fois, Leofric.
- Леофрик, я не стану повторять.
Je ne vais pas vous laisser mourir, Bonnie Bennett.
Я не позволю тебе умереть, Бонни Беннетт
Je n'irai pas voir Cardano sans preuve.
Я не пойду к Кардано без доказательств.
Je ne vais pas lutter contre ces Danois pour l'argent.
Я не стану сражаться с датчанами ради серебра.
Je ne vais pas laisser cette affaire entre les mains de...
Я не оставлю эту сделку в руках... умелых руках.
Liz North et moi avons décidé que je n'irais pas.
Мы с Лиз Норт решили, что я не пойду.
Et je ne vais pas choisir, Spencer.
И я не собираюсь выбирать, Спенсер.
Je ne vais pas retarder l'exécution plus longtemps.
Я не буду больше откладывать эту казнь.
Et je ne vais jamais enlever ce cristal.
И я никогда его не сниму.
Agent Harris, je ne vais pas m'attendre au pire.
Агент Харрис, я не собираюсь управлять ожиданиями.
Je ne vais pas virer les employés de Leslie.
Я не буду увольнять сотрудников Лесли.
Maintenant je ne vais jamais vendre ces entonnoirs à urine.
Теперь мне никогда не продать воронки для мочи.
Je ne vais pas détruire 900 cupcakes.
Я не собираюсь разрывать 900 кексов.
Je ne vais pas t'appeler " Kemo Sabe".
Я не буду звать тебя "Кемо Сейб".