Примеры использования: je me sens

Je me sens tout aussi coupable que vous faites, Carson.
Я тоже чувствую себя виноватым, Карсон.
Je me sens deux fois mieux que ma femme ait tort.
Я чувствую себя вдвое лучше, потому что моя жена была неправа.
Je me sens comme Custer marchait dans Little Big Horn.
Я чувствую себя полководцем, начинающим битву.
- Oui, je me sens bizarre.
- Я чувствую себя ужасно, Донна.
Je me sens mal, moche, naïve et seule.
Я чувствую себя такой неловкой, уродливой, наивной и одинокой.
Je me sens des ailes.
Я чувствую себя так, как будто гуляла по крему.
En présence de vous deux, je me sens tout à fait ennuyeuse.
Рядом с вами обоими я чувствую себя полной тупицей.
T.J., je me sentais bien.
ТиДжей, я чувствовал себя прекрасно.
Je me sens si coupable de laisser Marigold toute seule.
Я чувствую себя виноватой, оставляя Мэриголд одну.
Je me sens comme vouloir plaider en faveur d'Evil Corp.
Я чувствую, что могу выступать за Корпорацию Зла.
Je sais comment je me sens autour du sang de Perturbés.
Я знаю, каково это – чувствовать проклятого.
Je me sens si loin d'elle, de mes amis, en ce moment.
Я последнее время чувствую, что так далека от нее и своих друзей.
Parce que je me sens grotesque ?
Я чувствую себя идиотом с тремя руками.
je me sens comme Cléopâtre qui prend un bain de lait !
Я чувствую себя Клеопатрой, принимающей молочную ванну!
Je me sens tout-puissant de pouvoir me procurer autant de plaisir...
Я даже чувствую преимущество в том, что могу доставить себе удовольствие.
Comment devrais-je "forcément" me sentir ?
Что я "обязана чувствовать"?