Примеры использования: intéressant

Doublement intéressant.
Вдвойне интересно.
C'est intéressant, parce que j'ai trouvé les appareils dans un de nos sacs !
И очень любопытное, поскольку я нашла камеры в одной из сумок.
C'était vraiment intéressant.
Это было чрезвычайно полезным.
Bien sûr, l'enfer est un concept intéressant, n'est-ce pas ?
Разумеется, идея преисподней довольно занимательна.
En quoi ça peut intéresser le FBI ?
Почему это интересует ФБР?
Qu'est-ce-que tu trouves de si intéressant ?
Что тебя так привлекает?
Pourquoi Travis s'intéresse-t-il au coffret ?
Почему Трэвиса волнует капсула времени?
Peu importe ce que tu regardais la semaine dernière, ça n'était pas aussi intéressant que moi.
Что бы вы там не смотрели, оно всё равно не так привлекательно, как я.
Tu vas vraiment l'abandonner pour un médecin de campagne empoté qui pense être intéressant avec une queue de cheval?
Променяешь ли ты его на заурядного деревенского доктора, который думает, что хвост сделает его привлекательным.
- Ça a l'air intéressant.
Звучит интересно.
- C'est intéressant, dis donc !
- Это очень выгодно!
- Parce que je trouvais que vous étiez un fou intéressant, déjà à l'époque.
Потому что я уже тогда считала тебя занятным психом.
"Pour ceux que ça peut intéresser..."
"Тем, кого это касается..."
Hier, j'ai tenté de vous intéresser à M. Kuvetli.
Вчера я попытался заинтересовать вас мистером Куветли.
Point intéressant.
Интересная точка зрения.
C'était intéressant que tu fasses ça.
Стало любопытно, к чему ты это ведешь.