Примеры использования: instant de

Pour l'instant, tu es le parent le plus relativement sain que j'ai.
сейчас, ты мой самый здравомыслящий родственник.
Instant de vérité, Charlie
Момент истины, Чарли.
À l'instant où nous les oublions, ils s'en vont pour de bon.
В ту секунду, как мы о них забудем, они исчезнут.
Puis-je vous voir un instant, Dr Masters...
- Можно вас на минуту, доктор Мастерс?
Pas d'énigmes, de puzzles ou de télégrammes chantants pour l'instant.
Пока что ни загадок, ни головоломок, ни поющих телеграмм.
Ne nous regarde-t-Il pas à cet instant ?
Он смотрит на нас сейчас с небес?
Pas mon instant de gloire.
Момент не из лучших.
Rêve Métrique commence à l'instant même.
"Метрика мечты" стартует в эту секунду.
Agent Schrader, vous avez un instant ?
- Агент Шрэдер, можно вас на минуту?
Gunnhild est ma seule épouse pour l'instant.
Гунхильда пока единственная моя жена.
La maison des Keller est en train d'être fouillée à l'instant.
Дом Келлера обследуют прямо сейчас.
- Ignorons ton instant de vulnérabilité.
- Мы не замечаем момент твоей уязвимости.
Attendez, inspecteur Tao, un instant.
Подождите, лейтенант Тао, одну секунду.
- M. Adana sera à vous dans un instant.
- Мистер Адана освободится через минуту.
Rien pour l'instant, c'est plutôt une grosse meule de foin.
Пока ничего, слишком много информации.
Pour l'instant, mon vrai souci c'est Marnie.
Прямо сейчас моя реальная озабоченность - это Марни.