Примеры использования: incendies

Énorme incendie.
Большой пожар.
Enquêteur du service incendie.
Следователь по поджогам.
Alarme Incendie ?
Пожарная сигнализация?
Mais incendier une maison pleine de gens innocents... ce n'est pas une manière d'être quitte.
Но поджёг дома с невинными с людьми - это не способ поквитаться.
L'incendie dura trois jours et trois nuits.
Пламя пылало три дня и три ночи.
Je pensais qu'il y avait un incendie.
Я думал, начался пожар.
C'est un incendie criminel, vous pensez ?
Думаете, это поджог?
Tirez l'alarme incendie.
Включи пожарную тревогу.
Jacob brûlé là, dans cet incendie.
Джейкоб сгорел в этом огне.
Une petite flamme... peut devenir un incendie.
Искра... может превратиться в пламя.
Ils ont trouvé des traces d'incendie, mais pensent que c'est sans rapport.
Нашли в переулке следы горения, но считают, что это не связано.
il a commencé à fumer des joins, incendier l'école et...
Он начал курить траву и сжигать школы и...
Ensuite, il a utilisé un long tuyau d'incendie pour lier et tirer le défunt jusqu'à ... le jeter dans l'égout.
А затем, предварительно подпалив все доказательства, смыл их в канализацию.
Apparemment, c'est le genre de personne à foncer dans un incendie.
Он тот парень, который бежит в огонь.
Je n'en reviens pas avoir foncé dans l'incendie comme ça.
Поверить не могу, что побежал в такое пламя.
Un dealer m'a donné... 30 g d'héro pour incendier un immeuble abandonné.
Диллер дал мне унцию героина, чтобы я поджег заброшенное здание.