Примеры использования: il semble

Il semble qu'il soit mort peu après son arrivée à Saint-Domingue.
Похоже, он умер вскоре после прибытия в Сан-Доминго.
Il semblerait que ton fils préféré ait séché un cours.
Оказывается, твой любимый сын завалил предмет.
Il semble que l'armée française n'était pas vraiment des locataires pleins d'égards.
Кажется, французская армия не так давно оккупировала этот город.
Il semble que Mme Colter est en travail.
Похоже, у миссис Колтер начались схватки.
Votre confiance envers le Commandant Boone semble justifiée.
Твой выбор защитника, Буна, оказался верным.
Il semble que le virus efface des dossiers sur des personnes.
Кажется, вирус стирает данные про людей.
Il semble que Val sois revenue sur le tuyau fissuré.
Кажется, Вэл опять заправилась кокаином.
Il semblerait que D. et S. aient un frère en commun.
Кажется, Ди и Эс имеют близкого родственника.
Et il semble que vous contrôliez Stanford !
А вы, кажется, контроллировали Стэнфорда!
Il semble que Lambert rassemblait des preuves pour porter plainte.
Похоже, что Ламберт собирал улики, скостить срок.
Il semblerait que Melander ne soit pas si seul que je le pensais
Оказывается, наш Меландер не такой уж независимый, как я думал.
Il semble que nous trouvions notre victime en morceaux.
Кажется, мы находим нашу жертву по кусочкам.
Il semble que nos espoirs dépendent de votre ainé.
похоже все наши надежды лягут на твоего первенца
- Il semble qu'il était une taupe.
- Похоже, он был кротом для Кастора.
Il semble que l'inversement du temps à rendu une fière chandelle à ce gamin.
Похоже обратное течение времени пошло этому малышу на пользу.
Eh bien, il semble que je partage ma maladie avec Turner.
Ладно, похоже, у нас с Тернером болезнь общая.