Примеры использования: il parle

Il parle déjà de rétablir la police de Charming.
Он уже говорит о восстановлении полицейского управления Чарминга.
Damien, mon époux, il parle, il parle, et il regarde.
Дэмиен, мой муж, он только и делает что говорит и смотрит.
C'était le directeur Vance, il vient de parler au SecNav.
Это был директор Вэнс, он только что говорил с министром ВМФ.
Il ne parlera pas avec toi, Sadavir.
Он не захочет с тобой говорить.
Dans ma douleur, il ressemble et parle comme Giuliano.
В моих страданиях он выглядит и говорит, как Джулиано.
Il parlait de lui avec beaucoup de vanité.
Он говорил с таким большим тщеславием.
Comme il ne parle pas Anglais, c'est mon ami Ted, ici présent, qui sera son interprète.
Поскольку он не говорит по-английски, Тед переведет его.
Maintenant, il veut parler de la guerre.
Представляешь, сейчас он хочет говорить со мною о войне.
Appelle le SAMU et parle à celui qui répond.
Просто набери 911 и говори, не важно, кто там снимет трубку.
Il fait même semblant de lui parler à l'intérieur.
Он повернулся и даже сделал вид, что говорит с ней.
Clark... tout le monde parle de ces meurtres.
Кларк... все только и говорят об этих убийствах.
Le gars était nerveux, il ne voulait parler qu'à Jerry.
Парень был пугливый и хотел говорить только с Джерри.
Et pour Khalil personne ne lui parle à part moi.
Что касается Халила, никто не будет говорить с ним кроме меня.
J'ai dû lui parler il y a 5 ou 10 ans.
Ох, я говорил с Треем лет 5 или 10 назад.
Pendant que le Monarque parlait de toi, j'ai eu une vision.
Когда он говорил о тебе, у меня возникло видение.
Seulement qu'alors il ne parlait pas avec les morts.
Только тогда он не говорил с мертвецами.