Примеры использования: haute couture

Bien que, honnêtement, je suis étonné que Vicky soit d'accord pour venir, surtout après que tu as dit au monde qu'elle était plus, mm ... coin des bonnes affaires que haute couture.
Хотя, честно говоря, я ошеломлен, что Вики согласилась пойти, особенно после того, как ты сообщила миру, кем она теперь является, мм ... вещью с распродажи, а не от кутюр.
Haute couture, deux pour un dollar.
Дизайнерские галстуки по доллару за две штуки!
Et il semble que la ligne d'Eleanor va apporter une nouvelle dimension à la haute couture.
Шоу вот-вот начнется, и, кажется, коллекция Элеанор обретает совершенно новое значение в высокой моде.
Ce n'est absolument pas compatible avec de la haute couture.
Это совсем неблагоприятно для высокой моды.
Ouai, j'ai été modèle pour des articles de sport pendant des années jusqu'à ce que l'on m'ait découvert et que je devienne modèle haute couture.
Ну, пару лет я как модель рекламировала спорт-товары, потом меня заметили, и я стала манекенщицей высокой моды.
Alors, j'ai du lutter avec deux femmes super fortes et un gamin en fauteuil roulant pour les trucs de haute couture, mais la plupart sont là.
Я должна была побороться с двумя действительно сильными женщинами и ребенком в инвалидном кресле за эти шмотки от кутюр, но большая их часть здесь.
Je veux de la haute couture !
Я сказала купить мне модель от кутюр!
Ça fait Projet haute couture, saison 6.
Я сам придумал и сшил костюм.
Des contrefaçons de haute couture.
Всякие подделки под высокую моду.
Cette robe est de la haute couture.
Это платье от кутюр.
C'est de la haute- couture.
Это дизайнерская работа.
Qui met des biscuits au fromage et du chocolat dans un sac haute couture ?
Кто кладёт сырные закуски и шоколад в дизайнерскую сумочку?
Des costumes haute-couture.
Дизайнерские костюмы.
C'est de la haute couture!
Осторожнее, ребята!
Sa vie était une masse confuse d'hommes riches, de vêtements... haute couture et d'hôtels chics.
Ее жизнь состояла из богатых мужчин, дорогой одежды... и роскошных курортов.
Pour le travail, je m'habille simple, mais j'aime la haute couture.
Я работаю в группе поддержки фанатов, но мое сердце не выдерживает их ужасной обуви.