Примеры использования: haine

Je vois... de la haine.
Я вижу ненависть.
Où étions-nous quand Hitler a commencé à hurler sa haine ?
Где же мы были, когда Гитлер изливал свою злобу в Рейхстаге?
Mais vous devez m'expliquer cette haine pour les armes à feu.
Но ты как-нибудь должен мне объяснить своё отвращение к оружию.
Il ya de la haine.
И кровную вражду никто не отменял.
Je suis plein de haine.
Я чувствую неприязнь.
Car l'amour l'emporte sur la haine.
Потому что любовь кроет ненависть.
De la peur et de la haine.
Страх и отвращение.
L'air ambiant est vicié par des relents de haine et de malveillance.
Сам воздух смердит не толерантной злобой!
Que dirais tu d'oublier les millénaires de haine entre ton espèce et la mienne essayons de trouver une sortie ensemble?
А что если мы с тобой забудем о тысячелетней вражде между нашими видами и попробуем выбраться отсюда?
Nous devons nous éloigner d'une stratégie de haine personnelle.
Нам нужно отказаться от стратегии личной неприязни.
Vous pensez que la haine est belle?
Вы считаете, что ненависть прекрасна?
"Son cœur est plein de haine de fiel et d'envie
Он дышит завистью и злобой, он должен первым умереть
Quelque chose d'autre que ta sordidité et ma haine occasionnelle ?
Что-то, кроме твоих приставаний и моего хронического отвращения?
Cent vingt kilos de mensonges et de haine.
120 килограмм вранья и злобы.
Oui, sentez la haine.
Да, почувствуй ненависть.
N'ai pas la haine joueur.
Не изображай ненависть.