Примеры использования: gronde

O'Brien va me gronder.
О'Брайен будет ругать меня.
Je suppose que tu es venu pour me gronder.
Полагаю, ты здесь, чтобы отругать меня.
Professeur Fang, vous n'êtes pas là aujourd'hui pour me gronder, n'est-ce pas ?
Профессор Фан, вы же здесь не только для того, чтобы пожурить меня?
Parce que ma mère n'est pas là pour me gronder.
Потому что мамуля почти никогда меня не ругала.
Ma mère m'a grondé et m'a dit que je devais agir pour la "parenté".
Мама отругала меня и сказала, что я должна быть самоотверженной ради общества?
T'ai-je grondée la dernière fois ?
Разве я бранил тебя в прошлый раз?
Je venais de gronder Lisa..."
"Я как раз закончила ругать Лизу,"
Toi, tu te fais jamais gronder.
Тебя никто никогда не ругает.
Vous êtes venu me gronder ?
Вы пришли бранить меня.
Il doit chasser et gronder.
Он должен охотиться и рычать.
J'aime être grondé par la plus élégante des hôtesses!
Когда вас журит хозяйка лучшего лондонского салона, это не обидно.
Je ne vais pas vous gronder.
Я не буду бранить вас.
Je ne sais si je dois vous gronder ou vous remercier.
Что ж, не знаю, хвалить тебя или ругать, но что сделано, то сделано.
Je les ai grondé.
Я сразу отругала их.
Il lui arrive de te gronder ?
Тебя-то он не ругает?
- Ne me gronde pas.
-Не ругай меня, Скарлетт.