Примеры использования: grandeur

Dans quelques semaines, la grandeur du continent se multiplie par deux.
В течение недель континент практически удваивается в размере.
Une vraie grandeur.
Истинное величие.
Et vous pensez que la forme de l'hématome correspond à la grandeur de la main.
И вы считаете, что эти синяки указывают на размер руки?
On nous enseigne qu'il mensonges sur la grandeur de nos hôtes, se trouve à environ toutes les bonnes choses hey're va faire pour nous.
Нам лгали о благородстве наших хозяев, лгали о добрых делах, что они будут творить.
Gamin, je sens de la grandeur en toi.
Парень, я чувствую в тебе величие.
S'ils continuent à se reproduire, s'ils, que Dieu nous en garde, commencent à se mêler à nous, nous renoncerons à une possible grandeur pour la modernisation de notre espèce.
Если они продолжат род, или, Боже упаси, начнут спариваться с нами, мы променяем потенциальное величие на загрязнение нашего биологического вида.
J'ai pensé que la générosité pourrait exprimer votre grandeur à ceux que vous voulez gouverner.
Я сочла, что такая щедрость покажет ваше величие вашим подданным.
Ça s'intitule Le chemin vers la grandeur.
Я называю ее "Путь к Величию".
je ne fais pas un concert sans un buste de moi grandeur nature fait en fromage.
я не буду ничего делать, пока не будет моего бюста в полную величину, сделанного из сыра.
Votre grandeur d'âme me touche profondément.
Ваше благородство духа трогает меня.
Parfois la sévérité est le prix que l'on pait pour la grandeur.
Порой, жестокость - это цена, требуемая за величие.
À vous de remarquer la grandeur de la salle ou le nombre de couples.
Теперь Вы должны сказать о размере зала или о количестве пар.
Tu sais, Akeem, quand j'étais petit, on était neuf à vivre dans une baraque de la grandeur de cette pièce.
Знаешь, Аким, когда я был маленький, наша семья жила в сарае размером с эту комнату.
La grandeur du chapeau ?
Шляпу какого размера?
Je ne sais pas quelle grandeur je porte.
Я не знаю, какого размера шляпу.
Ce n'est que lorsque nous prenions une épouse que nous nous élevions vers la grandeur.
Только когда у нас появились жены, по настоящему началось наше восхождение к величию!