Примеры использования: grandes

Grand saut, rentre la tête, tourne.
Большой прыжок, сделай его как надо.
Presque aussi grand que toi.
Почти такая же высокая как ты.
Le risque d'hémorragie interne est grand, et il pourrait souffrir de...
Существует значительный риск внутреннего кровотечения, и ещё он может пострадать...
Vous savez, cela pourrait faire une grande différence dans sa condamnation.
Это сыграло бы немалую роль при вынесении ему приговора.
Donc ton grand plan s'est retourné contre toi.
Твой грандиозный план всё усугубил.
Il est un grand projet.
Это отличный проект.
Ou voulez-vous un grand rien qui a lutté contre rien pour créer rien
Или вам нужен замечательный никто, не преодолевший ничего, чтобы создать ничто?
Il reste mon grand frère.
Но он мой старший брат.
Plus grand chaque année, Votre Grâce.
С каждым годом всё крупнее, Ваше Величество.
Un grand feu de joie.
Огромный костёр.
C'est un grand jour.
Ну, это важный день.
Grand guerrier ?
Великим воином?
A moins que tu fasses un grand geste.
Пока ты не сделаешь какой-то широкий жест.
Les valeur du tennis sont la concentration, l'estime de soi, et tout un tas de choses qui vont avec pour faire un grand joueur.
Такие составляющие тенниса, как концентрация, самооценка и многие другие делают игрока великолепным теннисистом.
Le grand, c'est demain... alors ce sera un petit toast.
Мой главный тост будет завтра на церемонии.
Personne d'aussi grand et génial que lui n'est jamais nerveux ou bizarre.
Такие рослые и красивы мужчины странно и нервно себя не ведут.