Примеры использования: grâce

Je vous salue Marie, pleine de grâce.
Возрадуйся, Мария, благодати полная.
Aucune grâce, aucune habileté.
Ни изящества, ни навыков.
Il me ressemble en tout point, excepté son manque d'allure royale et sa grâce léonine.
У него схожее строение тела со мной не хватает только моей царственной осанки и львиной грации.
Joyeuse Action de grâce.
Une grâce totale de la Cour suprême de justice.
Полное помилование от Верховного совета судей.
Si vous voulez entrer dans mes bonnes grâces, évitez de parler des testicules d'un autre.
Если хочешь заслужить мое расположение, избегай разговоров о яичках других мужчин.
- Une demande honorable, Votre Grâce.
- Справедливое требование, Ваша Светлость.
J'ai eu cette information grâce à ma grand-mère.
Я раздобыл тебе эту информацию через свою бабушку.
93, Votre Grâce.
Девяносто три, ваша милость.
Elle a une grâce tranquille.
Мне нравится эта девушка, ее ненавязчивая грациозность.
Cette femme se comporte avec la grâce d'une chèvre tonsurée.
Эта женщина ведет себя с изящностью постриженной козы.
Rendons-lui grâce pour son don à la science.
Приносим ему благодарность за его вклад в науку.
Vous demandez grâce par la bouche d'une morte.
Молишь о прощении устами мёртвой женщины.
Nous demandons grâce."
Мы умоляем о пощаде".
Nous avons arrêté le Fantôme, grâce à toi.
Мы арестовали призрака благодаря тебе.
Les Wraith communiquent grâce à un réseau télépathique.
Рейфы связываются друг с другом, используя что-то вроде телепатической сети.