Примеры использования: gestionnaire

C'est ton gestionnaire sous-estimé, Eric.
- Это ваш вечно недооцениваемый финансовый менеджер, Эрик.
Il va sûrement redevenir gestionnaire.
Ну, он же снова станет управляющим.
Nous avons parlé à votre gestionnaire.
Мы поговорили с управляющей клиники.
Le gestionnaire, Mr Pelham, vient aussi.
И еще будет управляющий, мистер Пелэм.
Il faut juste... qu'un agent de crédit me faxe une quittance et je la fais suivre au gestionnaire des baux chez Chevron.
Пусть кредитный эксперт скинет мне факсом бумажку о снятии ареста с имущества, а я переброшу её управляющему лизинговой сделкой из Шеврона.
Je suis sûr que chaque gestionnaire de fonds spéculatif derrière les barreaux se dit la même chose.
Я уверен, что каждый управляющий хеджевого фонда за решеткой говорит себе тоже самое.
Il est gestionnaire de fonds.
Он управляющий фондом.
Le gestionnaire de la mine va vous y conduire.
Я позову своего управляющего, он проведет вас.
- Un gestionnaire avisé.
- Хваткий управленец.
Mon gestionnaire était aussi piégé que moi.
Мой куратор был в такой же ловушке, как и я.
Je ne peux pas vous le dire, j'en ai bien peur, mais notre gestionnaire aimerait vous rencontrer.
Мы не можем сказать Вам, но наш менеджер хотел бы видеть Вас.
Pourquoi est-ce que mon gestionnaire ne l'a pas encore fait exploser ?
Почему мой куратор не взорвал его?
et j'ai été réprimandé par le gestionnaire.
Я так громко ему аплодировала, что меня отругал менеджер.
Je étais son gestionnaire.
Я была его куратором.
Mon travail est de repérer le gestionnaire de fonds prenant son œil de la balle avant qu'il ne frappe sur.
Моя задача найти менеджера, который не смотрит на мяч, нанося удар.
Vous étiez son gestionnaire.
Вы были его куратором.