Примеры использования: galette

Tout ce qu'il reste de toi, c'est une galette.
После тебя останется только лепешка.
J'ai mis une galette de pommes de terre dans ton sac.
Я положила тебе в сумку пирог с картошкой.
Trêve de courbettes, mangeons la galette."
Ну все, теперь давайте есть пирог.
Pas de galette des rois, pas de festivités.
Никакого праздничного пирога, никаких развлечений.
J'ai appris des expressions au stand de galette de pomme de terre.
Я подцепил пару выражений возле стола с латке.
Tu veux des galettes, Dan ?
Хочешь оладушек, Дэн?
Galette-gâteau, Galette-gâteau, Galette-gâteau.
Ладушки, ладушки, ладушки
Mes efforts pour les convaincre valent bien plus que deux boîtes de galettes.
Это стоит гораздо больше двух коробок овсяного печенья.
Ils ont une galette ici avec un coulis d'or liquide.
Они подают здесь шоколадные галеты облитый золотом.
Puis-je avoir les galettes ?
Можно мне лепешку?
J'ai amené une galette des Rois.
Принесла Королевский Пирог.
Kiefer Sutherland, des verres à shot souvenirs, et une "Galette Collante."
Кифер Саливан, сувенирные стопки и "Липкая Оладья".
Un telle galette, je pourrais seulement en manger à Rimini.
Такую вкусную лепёшку я ела только в Римини.
Bouge pas, je vais nous préparer des petites galettes de riz.
Присаживайся поудобнее, а я притащу нам, негодницам, пару рисовых кексов.
Et après tu essais de me montrer comment jouer à galette-gâteau ?
А потом ты попыталась показать мне как играть в ладушки, да?
Tu as dû manger plein de galettes de patates.
Много драников, дорогая.