Примеры использования: frisson

Avez-vous ressenti un frisson en vous approchant de lui ?
Ты ощутила озноб, подойдя к нему?
Les frissons, l'estomac...
Холодок, живот...
Cet réaction, ce frisson, c'est ce qui arrive à votre col de l'utérus.
И ваша реакция, содрогание - то же самое происходит с шейкой матки.
Max, j'ai des frissons.
Макс, у меня прямо мурашки по коже.
Ca me donne un frisson etrange.
Они вызывают у меня странную дрожь.
J'ai senti un frisson glacé dans ma colonne.
И тогда-то у меня мурашки по спине побежали.
Pas de toux, pas de frissons, pas de fièvre.
Ни кашля, ни озноба, ни лихорадки.
J'ai des frissons dès que j'y pense.
У меня мурашки каждый раз когда я думаю об этом.
Tu sens ce léger frisson ?
Ты чувствуешь эту легкую дрожь?
Envoie un frisson dans le dos.
У меня мурашки по всему телу.
Je n'imaginais pas, Gibbs, le frisson de l'enquête.
Я и не подозревал, Гиббс, что такое азарт расследования.
- Just frissons, Jeeves.
Это просто озноб.
Donc, par conséquent, les gens ressentent des maux de ventres, des frissons, la chair de poule...
Итак, в результате, люди чувствуют бабочек в животе, холодок, волосы встают дыбом...
ça me donne toujours des frissons.
У меня до сих пор мурашки по коже.
"Un frisson le parcourut comme le vent sur la mer.
"Его пробирала дрожь, которая проходит обычно над морем.
J'ai des frissons.
У меня мурашки по коже.