Примеры использования: freiner
- все
- тормозить
- затормозить
- сдерживать
- препятствовать
- замедлять
- ограничивать
- мешать
- помешать
- задерживать
- обуздать
- притормозить
- ослабить
- тормоз
- жму тормоз
- прочие переводы
Je vais freiner depuis l'avant.
Торможу с головы состава.
Et si la vérité, c'est que je suis sensible et que je dois me freiner, ça ne colle pas avec ce que tu veux, n'est-ce pas ?
И если правда в том, что я здесь эмоциональный человек, которому необходимо сдерживать себя, то это не соответствует тому, что тебе сейчас нужно, не так ли?
Aucune raison pour vous freiner.
Ils ne la freinent pas.
- Je ne veux pas te freiner.
Je devais le freiner.
Je dois freiner.
Eh, tu sais pas freiner normalement?
Ce soi-disant DVD éducatif pourrait même freiner le développement des enfants qui le regarde.
Et ces types ont tendance à freiner les enquêtes policières.
Ça ne doit pas vous freiner.
Cette blessure ne me freinera pas.
Oh, même après 1000 ans, vous ne l'avez jamais réussi à freiner votre orgueil.
Il semble que votre voyage n'a pas freiné votre esprit de camaraderie.
Ça va un peu compliquer les choses pour freiner.
Просто на земле будет немного сложнее затормозить