Примеры использования: fraude

Aucune preuve de fraude.
Он не доказывает мошенничество.
Contrefaçon, fraude, falsification de preuves ...
- Подлог и фальсификация улик.
Le parti politique de son père a été accusé de fraude au dernier scrutin.
Политическая партия отца погорела на фальсификациях на последних выборах.
Tu n'es pas le seul qui peut s'en tirer avec une fraude.
Не только ты умеешь жульничать.
- C'est dix ans de fraude.
"Saviez-vous Mike Ross était une fraude?"
"Вы знали, что Майк Росс – мошенник?"
j'ai traité un cas de fraude l'été dernier devant lui.
Я жульничала 4 месяца у него под носом прошлым летом.
Meurtres contre fraude gagne.
Убийство за мошенничество, именно так.
Les gars, c'est une fraude.
Пошли, ребята, это обман.
Je n'aime pas la fraude.
Я не люблю мошенников.
Tono aurait contraint Tanner à lui envoyer en fraude des armes et Tanner n'a pu livrer la marchandise.
Кажется, Тоно заставил Таннера участвовать в контрабанде оружия но Таннер не смог доставить груз.
Comment je peux croire quelqu'un qui fraude sur le fit clip ?
Как я могу верить тому, кто мошенничает с браслетом?
Non, mais maintenant quand je le regarde, je ne vois qu'une fraude.
Ну, нет, но теперь когда я смотрю на неё, всё что я вижу это обман.
Les enquêteurs fédéraux pensent que la fraude massive a commencé début 1993.
Федеральные следователи уверены, что массовые фальсификации начались ещё в 1993.
Et deuxièmement, tu es la première fille qui a commis une fraude pour moi.
И во-вторых, ты первая девушка, которая когда-либо мошенничала ради меня.
Si vous brisez ce contrat, si vous ne nous payez pas, vous irez en prison pour fraude.
Если ты нарушишь контракт, если ты не заплатишь то, что должна, то ты отправишься за решетку, за обман нашей компании.