Примеры использования: fouette

Tu me parles de poisson fouetté !
Это же взбитая рыба, Моника.
Tu voudrais un glaçage à la crème au beurre ou à la crème fouettée dessu?
Вы хотите глазировку из крема из масла или сбитых сливок?
Un sourire, qui me fouette comme une cravache.
У лыбку, которая стегает меня. как кнут.
Elle avait l'habitude de le fouetter avec la ceinture de son père
Она порола его отцовским ремнём.
Ils sont en train de la fouetter ?
Они секут Маленькую Джоди?
Je dois le fouetter.
Я прикажу его выпороть.
Je vois les jeunes qui fouettent leurs pauvres ânes.
Я наблюдала, как мальчишки на пляже избивают осликов
On ne sera que fouettées, pour le philtre et la danse.
Вас только отхлещут за танцы и приворот парней.
Je vous promets qu'il va vous mettre dans des stocks et vous fouetter jusqu'à ce que vous soyez mort.
Я обещаю, что он посадит Вас в колодки и будет избивать до самой смерти.
On va fouetter cette ville comme une vieille mule.
Мы будем хлестать этот город как последнего мула.
Il est quelque part dans cette séquence, habillé en jambières de cuir, demandant à Roxanne de le fouetter.
Он где-то есть на этой пленке, одет в кожаные штаны, умоляет Роксанну отхлестать его.
A quoi bon le fouetter?
Тогда зачем бичевать его?
Je veux fouetter le public et qu'ils deviennent nos esclaves.
Я хочу исхлестать аудиторию и сделать их нашими рабами.
Juste des fraises et de la crème fouettée.
Просто клубника со взбитыми сливками.
Parce que je crois que c'est toi, en costume de bonne, fouettant un vieux monsieur en couche.
Потому что я думаю, что это ты в униформе горничной хлещешь мужика в подгузниках.
Les bagarreurs et les ivrognes seront fouettés.
Буянов и пьяниц будут пороть!