Примеры использования: fosse

Papa, regarde, je marche sur le mur autour de la fosse au lion.
Пап, смотри, я гуляю по краю ямы со львами.
- Elle avait une fosse mandibulaire peu profonde.
Неглубокая нижнечелюстная ямка
Qui serait réjouis des quelques années de shambling, dope-Terni, dans la fosse ?
Кому будет жалко их нескольких лет из неуклюжих, допинг-затуманенных, в могилу?
Je veux dire, tout était dans la fosse.
Все это было в шахте.
Tu creuses une fosse ?
Будешь копать канаву?
Et maintenant on est coincé dans une fosse !
Теперь мы из-за тебя в этой могиле.
Comment t'es sorti de la fosse ?
Как ты выбрался из ямы?
La fosse mandibulaire de la victime est anormalement peu profonde, permettant au processus condylaire de glisser.
Нижнечелюстная ямка жертвы нетипично неглубокая, позволяющая мыщелковому суставу соверщать процесс скольжения.
M'a l'air d'une souillon propre comme une morue de fosse septique.
Должно быть, она грязна и больна, как последняя гнида в канаве.
"et qu'on le jetât dans la fosse aux lions."
"и бросили в ров львиный".
D'après les scanners, ils sont près d'une fosse sous-marine.
Исходя из сканирования мы можем сказать, подлодка лежит на краю более глубоководной впадины.
Est-il vraiment normal de simplement les jeter dans la fosse où les Blockbusters avaient l'habitude d'être?
Это действительно нормально просто бросить их в яму, где когда-то был "Блокбастер"?
Je vois aussi des signes d'expansions articulaires de la fosse glénoïdale.
Я также вижу следы расширенного соединения суставной ямки.
Et la solution reproduit les conditions dans la fosse?
А эта жидкость такая же, как была в шахте?
Je t'avais dit de vider cette fosse.
Я же сказал тебе, убрать из канавы начальника Кинна свою грязь, не так ли?
J'aimais ma fosse sociale.
Мне нравилась моя социальная могила.