Примеры использования: flatter

Je n'ose pas me flatter.
Я не смею льстить себя надеждой...
L'art doit élever, pas flatter.
Искусство должно возвышать, а не потворствовать.
n'essayer pas de me flatter, Dunn.
не пытайся льстить мне, Дан.
Oh, tu t'épuisera à me flatter ainsi.
Ох, ты выдохнешься, если будешь льстить мне.
Il n'est pas nécessaire de nous flatter.
- Не надо нам льстить.
Flatter le client.
Льстите клиенту.
Nous flatter, nous faire sentir spécial.
Льстите, даете почувствовать, что мы особенные.
Je veux dire, ça ne devrait pas te flatter?
Разве это не должно, ну не знаю, льстить тебе?
Tu pourrais le flatter, caresser son égo.
Ты мог бы польстить ему, потешить его самолюбие.
Nous flattons nos hommes avec notre peine.
Мы угождаем мужчинам нашей болью
- Tu es facile à flatter.
– Легко же тебе польстить.
Ca devrait flatter son ego.
Это польстит его эго.
Il te suffira de le flatter.
Все что, тебе нужно, это польстить ему.
N'oublies juste pas de la flatter.
Не забудь польстить ей.
Malgré les apparences, tu sais flatter les gens.
Вы и вправду знаете, как польстить людям.
Ça ne vous a pas flatté ?
Я думал, ты будешь польщен.