Примеры использования: filière

C'est la filière principale.
Мы нашли основной канал.
J'ai été tuyauté sur une filière.
Мне предложили наводку на канал поставки.
Nous avons pu remonter la filière d'un achat massif par cet homme.
Буквально на днях, моя организация вышла на след крупной партии наркотиков... вот через кого проходящих.
Je vais choisir ma filière.
La filière de Carlton.
Stuart Quinlan, quelle filière ?
Стюарт Куинлэн, с какого факультета?
Que dirais-tu si je te disais que je peux te trouver un travail dans la filière télémaketing ?
- "Filière française"...
- Связь с Францией.
C'est passé par la filière sécurisée de la Marine ?
Это пришло по защищённому каналу ВМФ?
- Passons par la filière habituelle.
- Ты должен пропустить это через каналы.
Diriger la filière londonienne de Sterling Bosch.
Во главе Лондонского филиала Стерлинг Бош.
Vous trouvez la sienne, vous remontez la filière.
Если вы его найдете, вы нападете на след.
Que certains des enfants qu'on cachait, ceux qui arrivaient par la filière de Carlton, comme toi, étaient des enfants au noir...
Что некоторые дети, которых мы прятали, те, которых привозили по каналу Карлтона, как ты,"темные" дети...
Une filière, en fait.
J'ai un tuyau sur une filière.
Возможно, у меня есть наводка на канал ввоза.
Si on l'a, on remonte la filière.
Если мы его найдём, то сможем проследить.