Примеры использования: fiancé
- все
- жених
- невеста
- нареченный
- помолвить
- обручить
- прочие переводы
C'est bien , fiancé .
Si mon fiancé a un peu de la vigueur de son frère...
Ça a dû ravir tes parents de te savoir fiancé.
Où est ma fiancé commandée par la poste ?
Quand Barry et toi vous êtes fiancés, lui et moi... avons eu un petit truc en douce.
Et imagine la métaphore appropriée, si ce n'est même exacte ... d'une femme et son fiancé ensemble, côte à côté, traversant les hauts et les bas, les virages, et les demis-tours de la vie.
И подумай, какая подходящая, если не практически очевидная, метафора... жених и невеста вместе, бок о бок, проходят через взлеты и падения, повороты и зигзаги, мертвые петли жизни.
Que fais-tu du fait qu'il soit fiancé avec une femme... qui est ton ex-meilleure amie ?
Je suis allé voir si ma fiancé allait bien, et elle embrassait un autre mec, et...j'ai eu une crise cardiaque.
Я пошел, чтобы проверить, все ли в порядке с моей невестой, а она целовалась с другим парнем, и... у меня случился сердечный приступ.
Comment vas tu passer la bague au doigt de ta fiancé si elle porte des moufles?
Je crois que je viens de me fiancer avec Bannakaffalatta.
Le fiancé de Fiona va devenir docteur.
Жених Фионы будет доктором.
Écoute, je vais me fiancer.
J'aimerais voir le fiancé.
J'aimerais bien me fiancer.
- Je ne dispose pas d'un fiancé.
Je croyais Pat Parisi fiancé.