Примеры использования: extrait

Je n'étais pas au courant d'un nouvel extrait de glande.
- Я в первые слышу об экстракте из надпочечников.
Juste un extrait de la préface.
Это лишь отрывок из предисловия.
C'est un extrait de la vase trouvée sur l'ourlet du pantalon du voleur.
Это вытяжка из порошка, найденного на отвороте брюк грабителя.
J'ai déjà utilisé cette technique pour extraire des informations d'un corps.
Однажды я использовал этот метод, чтоб получить информацию у мертвеца.
On extrait les ténèbres en lui pour les contenir.
Мы вытянем из него тьму и поместим в шляпу.
- On a extrait du charbon ensemble.
- Мы с ним вместе уголь добывали.
Les avocats de M. Spector m'ont envoyé des extraits de votre carnet.
Защита мистера Спектора послала мне выдержки из вашего дневника.
Pas étonnant que tu aies été un défi à extraire.
Не удивительно, что ты оказалась такой проблемой при извлечении.
Le jury de M. Lampe a demandé que des extraits des témoignages des deux témoins soient relus.
Жюри мистера Лэмпа запросило зачитать выдержки из показаний двух свидетелей.
Sauf si les mines formaient leur propre société pour enchérir indépendamment, acheter du minerai, extraire le cuivre, construire une fonderie.
Если мины были сформировать компанию себе, ставку самостоятельно, приобрести руды, извлечение меди, построить плавильных работ.
Nous allons extraire les ondes cérébrales.
Мы извлечем знания.
Ils vont extraire la balle qui est dans ma hanche.
Они вынут пулю из бедра.
On peut en extraire quelque chose ?
- Есть надежда вытащить отсюда что-то стоящее?
Est-ce que cela vous contrarie si je teste mon extrait surrénalien?
Не будете возражать, если я испытаю мой адреналиновый экстракт?
Ce n'etait qu'un extrait.
То, что вы получили, определённо отрывок.
Savez-vous que ma production limitée de serum pour la mémoire contient les extraits fermentés de plus de 38 fruits tropicaux et baies ?
А знаете ли вы, что ограниченный выпуск моей сыворотки памяти содержит ферментированную вытяжку из более чем 38 тропических фруктов и ягод?