Примеры использования: exposition

J'adore cette exposition.
Я люблю эту выставку.
Ce n'était même pas dans l'exposition.
Её даже не было на показе.
Une exposition prolongée les rendait fous.
Длительное воздействие сводило их с ума.
Quoi de plus amusant que l'exposition au grand jour des pêcheurs hypocrites ?
Что может быть увлекательней выставления на суд общественности предполагаемых грешников?
Non, je suis prête pour une grande exposition.
Нет, ясно для четырехъядерных экспозиции.
Peut-être une exposition toxique.
Может быть из-за воздействия токсинов.
Les gars, cette exposition scientifique m'a appris comment c'est stupide de jouer à la loterie.
Ребята, я узнал на научной выставке, что играть в лотерею - глупо.
- Triple exposition.
– Тройное облучение.
Je n'ai pas besoin de t'expliquer son intérêt à faire de cet événement la plus grande exposition possible.
Мне не нужно объяснять, что это в его интересах достичь величайшую экспозицию для этого суда.
Empoisonnement aux métaux lourds ou exposition à des radiations.
Может быть отравление тяжелыми металлами или радиационное облучение.
- D'expositions pendant des heures.
- О выдержке - часами.
Encore vu ma petite exposition?
Вы видели мою выставку?
C'est pour une exposition prolongée.
Только при долгом облучении.
L'appareil utilisé, l'exposition, la mise au point, la pellicule utilisée, la qualité du tirage, la distance avec le sujet et ensuite, on compare.
Камера, выдержка, фокус... пленка, бумага... расстояние от камеры и после - наложить.
Ça fait un peu exposition, mais ça va à cause de la façon dont c'est fait.
Кажется экспозицией, но это ничего из-за того, как это сделано.
Alors on devrait chercher une exposition toxique à quelque chose d'autre.
Тогда мы должны искать воздействие токсинов от чего-то ещё.