Примеры использования: exil

Même si on doit vivre en exil avec lui.
Даже живя с ним в изгнании.
Si le Lutece est un exil, je prends.
Местом ссылки было выбран сам Лутес.
L'Ordre était content de vous laisser vivre en exil, mais à présent...
Орден позволял тебе быть изгнанником, но теперь...
Et combien de temps veux-tu je vive en exil ?
И как долго я буду жить в изгнании по-твоему?
Espérez-vous nous faire croire que c'est la raison de votre exil ?
Вы действительно думаете, что мы поверим, будто причина вашей ссылки - в этом?
"Mère des exils."
"Матерь изгнанников".
"Diplômée de journalisme en exil"
"Студентка-журналист в изгнании".
Un exil politique, c'est de ça qu'il s'agit.
Политическая ссылка, вот что я имею ввиду.
Certains disent qu'il aurait rejoint les hommes d'Obote en exil.
По мнению некоторых, он присоединился к изгнанникам из лагеря Оботе.
En exil, je dois partir.
Отправиться в изгнание должен я.
Tain est personnellement responsable de mon exil.
Тейн непосредственно ответственен за мою ссылку с Кардассии.
Tu seras en exil.
Ты будешь изгнанником.
Un exil permanent.
Вечное изгнание.
Envoyée en exil en expiation de ses crimes.
Её отправят в ссылку в наказание за преступления.
La mère des exils.
Il vivait ici en exil sous un nom d'emprunt toutes ces années.
Ну, он все годы жил здесь, в изгнании, под вымышленным именем.