Примеры использования: et les

Je vais éviter qu'il réunisse les Daevoli et les autres échappés du purgatoire.
Я не дам ему собирать дэволи и всех остальных, кто сбежал из чистилища.
Des policiers enquêtent sur d'autres policiers et en font des héros voilà pourquoi le chef Cervantes a créé le comité de surveillance civile.
Копы разбираются с копами и делают их героями, вот почему шериф Сервантес организовал гражданский дозор.
Et c'est là que les affreux gorgosaures séparèrent les jeunes et les faibles du reste du troupeau.
Здесь злые горгозавры отделяли маленьких и слабых от стада.
Quelqu'un a piraté notre système et échangé les identités.
Кто-то пробрался в нашу систему и поменял их данные, сэр.
Qui restitue les terres et les couvents à l'Eglise mais qui retire les crucifix des écoles et des tribunaux.
Карло Альберто, с большим характером вернул земли церкви но убрал кресты из школ и судов
Trouve-moi quelque chose de piquant sur la Gaumonde et leur film.
Мне нужно что-то скабрёзное о Гомонде и об их фильме.
Vous savez si Caspere et votre mari s'appelaient la nuit ?
Вы не помните, ваш муж и мистер Каспер никогда не общались поздно вечером?
Concentrez toute l'attention des rangerscopes et des vibrascopes sur les entrées de la ville.
Сосредоточить всю силу смотрителей и виброскопов на входе в город.
Le légiste a dit que les marques circulaires ont été faites avant la mort et les victimes étaient retenues captives pendant 48 heures.
Медэксперт сообщил, что круглые следы были прижизненными, а жертву удерживали около 48 часов.
Un cinglé charismatique embobine des esprits simples et les envoie harceler les gens.
харизматичный псих, вроде Финна, овладевает впечатлительными умами и посылает их следить и досаждать.
Les enfants ont été exploités, et les Biltmans se sont enrichis de façon malhonnête.
Детьми попросту воспользовались, а Билтманы незаконно обогатились.
Ces choses semblent énigmatiques et mystérieuses... que des centaines de milliers soient amenés à se réunir... avec passion.
Эти обстоятельства кажущиеся загадочными и таинственными... будут собирать воедино сотни тысяч... среди бедствия и волнений.
Ils l'ont filmé normalement, et ils ont rajouté des monstres.
Ставят его в обычную сцену, а потом добавляют всяких пришельцев.
Elles veulent toutes épouser Duclair et avoir des visites conjugales et avoir des petits bébés pyromanes.
Все они хотят выйти за Дуклера и приходить на супружеские встречи и сделать малышей-пироманьяков.
Pas plus que d'habiter dans une rue où l'on tue des enfants etdes pères se battent.
Да, намного безопаснее жить на улице, где детей убивают, а отцов избивают.
Elle a retrouvé les kimonos que Yuri avait mis en gage, et elle les a vendus à plusieurs bars.
Она выкупила одежду, которую заложила Юри, а потом её продавала по разным барам.