Примеры использования: est-ce

Dash Gundson, qu'est-ce que vous regardez ?
Дэш Гандсон, что вы ищете?
Parce ce c'est ce qu'ils te donnent, pantalon d'amour.
Ибо вот, что ты получаешь, милая.
Papa, ça, c'est "ce que ferait Marin".
Папа, это то, что сделал бы Марлин.
- Et qu'est-ce qu'il peut faire pour nous?
- Что он сможет сделать для нас?
Qu'est-ce qu'il y a, J.F. Clay Junior ?
Что происходит, Клэй-младший?
Et qu'est ce qui amène un bourreau à Ventrishire ?
Что привело палача в Вентришир?
Vous êtes l'avocat des Hapstall, n'est-ce pas ?
Вы же адвокат детей Хэпстол, да?
Je crois qu'Addendum est cet endroit.
Я уверен, Эбандун - подходящее место.
Est ce vérifié M. Phlegner ?
Это действительно так, мистер Флегнер?
Pour l'amour du ciel, qu'est-ce que vous faites ?
Господи боже, что это ты делаешь, свинтус?
C'est ce que j'appelle mettre KO dans l'ombre.
Я называю это ударом исподтишка.
Ce sont eux et ce bouc quy ensorcelerent toute la ferme.
Это они и козёл заколдовали всю ферму.
Qu'est-ce qu'Erica Kravid veut de Tommy ?
Чего Эрика Крэвид хочет от Томми?
Qu'est-ce que t'as foutu ?
- Что, черт возьми ты делал?
Et qu'est-ce qu'il est arrivé à Gramsci?
А что случилось с Грамси, тогда?
Alors où étiez-vous ce matin à 7 h ?
Тогда где вы были сегодня в 7:00 утра?