Примеры использования: essuie

C'est comme si Alhambra était aussi friable qu'une serviette pour s'essuyer les mains !
Сделал Алхамбру, словно он был какой-то тряпкой!
Vous devez vous essuyer d'abord.
Сначала протрите.
Je vais vous essuyer.
Сейчас я вас оботру.
Comme "Va chercher la serpillère," "Essuie ça,"
Например, "Возьми швабру", "Подотри там",
Voyons, je peux essuyer les bouteilles de ketchup, ou faire des cygnes en pliant des serviettes en papier.
Ну-ка, поглядим, могу протереть бутылки из под кетчупа, или я могу сделать лебедей из бумажных салфеток.
Tu étais là pour essuyer les empreintes de ta femme, n'est-ce pas?
Ты отправился туда, чтобы стереть отпечатки жены, ведь так?
En particulier le distributeur d'essuie-mains.
А именно, диспенсеров для полотенец.
Vous pouvez vous essuyer.
Вы можете... вытереть себя.
Maintenant explique pourquoi tu portes toujours cet essuie.
Расскажи-ка мне, дружок, почему ты до сих пор в полотенце.
La serviette du train que vous avez utilisé pour essuyer le café renversé.
Салфетка из поезда, которой вы вытерли пролитый кофе.
Tu as quelque chose pour essuyer ?
Есть что-нибудь, чтоб стереть все это?
J'ai apporté mon essuie.
Я захватил полотенце.
Après qu'elle soit descendue, j'imagine que vous avez utilisé la serviette pour essuyer votre café renversé, effaçant accidentellement les numéros.
Позже, уже после того как она сошла с поезда, полагаю, салфеткой вы вытерли пролитый кофе, случайно смазав номер.
Qui va m'essuyer, patron ?
А кто мне подотрёт, босс?
Quelqu'un peut essuyer mes lunettes s'il vous plaît ?
Кто-нибудь, пожалуйста протрите стёкла моих очков.
Je vais essuyer ce sourire votre visage assez tôt.
И скоро я сотру эту усмешку с твоего лица.