Примеры использования: entièrement
- все
- полностью
- целиком
- всецело
- совершенно
- абсолютно
- совсем
- вполне
- исключительно
- чисто
- насквозь
- прочие переводы
Je ne suis pas entièrement satisfaite.
Jeregrettequ'Endymion ne m'ait pas entièrement séduite.
Tu as entièrement raison !
Entièrement possible, oui.
Вполне возможно, да.
- Un cabinet entièrement féminin.
Nos murs ont été entièrement réparés.
Dans l'affaire jugée, les parties recevront un document détaillé dans lequel vous verrez que Starbuck a entièrement, et sans réservation, le droit de rester anonyme.
Суд вынес своё решение, обе стороны получат постановление с подробной аргументацией того, что Чудо-бык всецело и безоговорочно имеет право сохранить свою анонимность.
Oui, tu avais entièrement raison.
Son lobe temporal est entièrement visible
Robert Baratheon était un animal entièrement différent -- homme puissant, un grand guerrier -- mais hélas, conquérir un royaume et diriger un royaume sont deux choses différentes.
Роберт Баратеон был совершенно другой породы - могучий мужчина, великий воин, но, увы, завоевать Королевство и править Королевством - совсем разные вещи.
Mais si c'est bien que vous ne nous quittiez pas entièrement.
J'assume entièrement ma prise de position.
Je vous demande pas de l'enfoncer entièrement.
Fait entièrement de jute.
Si l'on pouvait inspecter les frémissements les plus infimes, le futur serait entièrement calculable.
On t'a dit qu'on avait tout vendu dans les locaux pour payer ces gars, mais c'était... pas entièrement vrai.
- Ричард, мы сказали, что распродали все из старого офиса, чтобы платить людям, но это не совсем так.