Примеры использования: engendre
- все
- порождать
- родить
- вызывать
- рождать
- приносить
- создавать
- генерировать
- произвести
- способствовать
- прочие переводы
J'étais dans un film d'horreur qui ne finit jamais et continue à engendrer des séquelles.
Ca engendre des comportements obsessionels.
Вызывает навязчивые состояния.
Rien n'engendre plus de profits que la paix.
Ta voiture de 2,8 tonnes va engendrer un impact d'une force de 557,2 kilonewtons soit moins qu'une collision frontale d'après la sécurité routière.
При весе 2800 кг, твоя машина генерирует ударную силу- 557, 2 килоньютона- что ниже значения при лобовом столкновении по данным Управления безопасности.
L'isolement, même incomplet, engendre la diversité.
Engendré par le Maître, le septième stryx originel.
Рожденный Хозяином, седьмым первым стриксом.
Ces jeux engendrent des milliards de dollars.
Sait-on qui a engendré cet héritier ?
Hénoch engendra Methuselah.
La jeunesse engendre la jeunesse.
Voyez-vous, comment pourrais-je engendrer des hybrides si dans le bayou il n'y a plus de loups à transformer ?
Видите ли, как я могу создавать новых гибридов если в болотах больше нет живых оборотней, которых можно обратить?
Pour cette raison, je n'engendrerais jamais un héritier.
De bons prisonniers engendrent de bons gardiens, apparemment.
Un débat sain engendre des solutions créatives.
la fonte des neiges engendre des imprévus.
Ils sont basés sur la peur, et la peur engendre la haine... et la guerre.