Примеры использования: engage
- все
- втянутый
- доброволец
- нанять
- вербовать
- совершить
- начать
- пойти
- прочие переводы
Je ferai ce que vous voudrez, M. le Président, mais nous devrions nous engager plus que ça.
Вы знаете, я сделаю что Вы попросите, господин президент, но я думаю мы должны быть более втянуты туда, не менее.
Je devrai donc engager un avocat et porter une action au civil.
Et pour faire ça, je dois m'y engager à 100%.
Je l'avais persuadé de s'engager.
Je ne te demande pas de t'engager en quoi que ce soit.
Oui, je m'engage dans l'armée.
Vous voulez vraiment engager ce combat?
Engager Tom et Meatball était une idée hilarante.
Нанять Тома и Тефтеля было потрясающей идеей.
Mon père ne veut toujours pas que je m'engage.
Au lieu de ça, tu engages ton fils pour combattre tes batailles.
Connie et moi, on en a profité pour engager une procédure d'adoption.
Pour qu'il puisse se faire engager pour de futurs coups.
Autant qu'il le faut pour résoudre ce mystère et nous engager sur une profonde et stimulante conversation sur notre amitié.
Столько, сколько потребуется, чтобы разгадать эту загадку и начать глубокий и плодотворный разговор о нашей дружбе.
On peut engager un entrepreneur.
T'engager dans la marine, faire ta vie.
Пойти в армию, устроить свою жизнь.
Comment dois-je engager la conversation ?