Примеры использования: en-suit
- все
- следовал
- преследовали
- прочие переводы
J'étais en train de suivre tes ordres.
On est venus en suivant une étoile.
Tu étais juste... en train de suivre des ordres.
Regardez vous, en train de suivre leurs règles.
En suivant les cadavres ?
Иди по следу из трупов?
En suivant ce raisonnement rétrograde,
При такой ретроградной манере мышления
En suivant juste le sang.
Идем по кровавому следу.
S'en suivit mon mariage avec Kamala.
Alors qui on était en train de suivre ?
Que faisais-tu en suivant Rafael?
Possible, en attendant, suivez le mégalodon.
En te suivant, Sherlock Holmes.
Следуя за тобой, Шерлок Холмс.
En suivant l'odeur de mon parfum imaginaire ?
Ты шла по аромату моего несуществующего одеколона?
Je n'obtenais rien en le suivant.
Наблюдение за ним не дало никаких результатов.
En suivant les traces des humains rôtis?
Идти по следу обугленных людей?