Примеры использования: en-suit

J'étais en train de suivre tes ordres.
Я и правда только следовал твоим словам.
On est venus en suivant une étoile.
Мы прибыли сюда, следуя за звездой.
Tu étais juste... en train de suivre des ordres.
Ты просто... следовал приказам.
Regardez vous, en train de suivre leurs règles.
Вы все следуете их правилам.
En suivant les cadavres ?
En suivant ce raisonnement rétrograde,
При такой ретроградной манере мышления
En suivant juste le sang.
Идем по кровавому следу.
S'en suivit mon mariage avec Kamala.
Камала и я вскоре после этого поженились.
Alors qui on était en train de suivre ?
- Тогда кого мы преследовали?
Que faisais-tu en suivant Rafael?
Зачем ты преследовал Рафаэля?
Possible, en attendant, suivez le mégalodon.
Будут, но вы должны преследовать мегалодона.
En te suivant, Sherlock Holmes.
Следуя за тобой, Шерлок Холмс.
En suivant l'odeur de mon parfum imaginaire ?
Ты шла по аромату моего несуществующего одеколона?
Ce qui s'en suit est très simple.
Есть установленный порядок действий.
Je n'obtenais rien en le suivant.
Наблюдение за ним не дало никаких результатов.
En suivant les traces des humains rôtis?
Идти по следу обугленных людей?